Translation of "'m still" in Italian


How to use "'m still" in sentences:

Because I'm still in love with you.
Il fatto che io sono ancora innamorato di te.
I'm still a little concerned about your finances.
Sono ancora un po' preoccupato per la sua situazione finanziaria. Posso sistemare le cose.
I'm still in complete control of the operation.
Ho ancora il controllo completo dell'operazione.
I'm still gonna need you to keep me informed.
Avrò bisogno che tu mi tenga informato.
I'm still alive, and I have found Nirvana.
Io sono ancora viva, e ho trovato il Nirvana.
And if I have found Nirvana and I'm still alive, then everyone who is alive can find Nirvana."
E se ho trovato il Nirvana e sono ancora viva, allora chiunque sia vivo può trovare il Nirvana."
I'm still in love with you.
Credo di essere ancora innamorato di te.
I'm still trying to figure it out.
Sto ancora cercando di capirla. Anch'io.
I'm still trying to figure it out myself.
Io stesso sto facendo fatica a capire bene.
I'm still not sure about this.
Non sono ancora sicura di questa cosa.
But I'm still mad at you.
Però io ce l'ho ancora con lei.
I'm still trying to make sense of everything.
Sto ancora cercando di dare un senso a tutto questo.
I'm still afraid of the dark.
No, aspetta. Ho ancora paura del buio.
I'm still carrying a little holiday weight.
Ho ancora qualche chilo dalle feste.
I'm still trying to figure that out.
Non lo so. Sto ancora cercando di capirlo.
Why do you think I'm still alive?
Perché sarei ancora vivo, secondo lei?
I figure I should get out, see the world while I'm still young.
Vorrei solo vedere un po' il mondo finché sono giovane.
I'm still getting used to it.
Io mi ci sto ancora abituando.
The money is the only reason I'm still alive.
Quei soldi sono l'unico motivo per cui sono ancora vivo.
I'm still trying to wrap my head around it.
Cerco ancora di capire il perché.
Remember, I'm still betting on you, Girl on Fire.
Ricordati che io scommetto ancora su di te, ragazza di fuoco.
I'm still waiting for your answer.
Sto ancora aspettando una tua risposta.
I'm still not sure why I'm here.
Non so ancora bene perche' sono qui.
I'm still in love with him.
Sono ancora innamorata di tuo padre.
I'm still really mad at you.
E sono ancora arrabbiata con te.
No, I'm still working on it.
No, la sto mangiando. C'e' un sacco di...
Well, I'm still sifting through things, but the killings were spontaneous.
Beh, sto ancora spulciando gli indizi, ma le uccisioni sono state a sangue freddo.
And I'm still working on it.
e devo dire che ci sto ancora lavorando.
Why do you think I'm still here?
Perche' credi che sia ancora qui?
I'm still not talking to you.
Non ho ancora ripreso a parlarti.
I'm still working on that one.
O un nome in codice, devo ancora scoprirlo.
I'm still working on that part.
Su quella ci sto ancora lavorando.
I can't believe I'm still alive.
Non capisco come faccio a essere ancora vivo.
I'm still stewing about that binder incident, Jerry.
Sono ancora furioso per cio' che hai fatto prima, Jerry.
No, but I'm still better than you.
No, ma sono comunque piu' bravo di te.
I'm still waiting for the other shoe to drop.
Sto ancora aspettando la tua mossa finale.
When this is over, I'm still gonna shoot you.
Quando sarà tutto finito, ti sparo lo stesso.
Honestly, I'm still trying to figure out what happened to the first mouse.
Quello che sto cercando di capire è chi di noi due sia il primo topo.
A lot of people have tried to kill me, and I'm still here.
Molti hanno cercato di uccidermi, e sono ancora qui.
0.98566889762878s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?